Skip to main content

Posts

Kuwait " Even as the perpetually fragmented opposition faces harsh repression, it is finding common ground in the issues of corruption and economic justice. State efforts that shut down all remaining spaces for open debate represent, in a sense, an admission that its strategies of vote rigging, gerrymandering, and soft coercion, practiced since the 1960s, have either failed or backfired. Unfortunately, the state seems to have decided to rely less on guile, and more on naked force. The labor movement is also forging new alliances in the face of opposition. Workers, both citizen and noncitizen, are confronting both a populist anti-immigrant backlash and a wave of privatization and austerity. But in response to these challenges, noncitizen workers affiliated with unions abroad have launched campaigns with Kuwaiti labor unions, which have themselves mobilized to combat cuts in wages and benefits." Crackdowns and coalitions in Kuwait A comment: while in the beginning there
South Korea "The Oracle Korea Workers Union was formed in October 2017 in response to unfair and non-transparent salary and compensation systems. The average working hours at Oracle Korea are about 80-100 hours per week, yet most workers have seen no wage increase over the last 10 years." Oracle workers on strike
"The central point is this: identities are fluid, constantly defined and redefined through economic and political struggles. The predominance of ethnic and sectarian conflict is a phenomenon that itself needs to be explained — not assumed to be an unavoidable driver of discord." The Tribalist Trap Syria as an example Note that the author while generalizing when talking about "Western-backed regimes", failed to say that in the case of Syria the regime is a Russian- and Iranian-backed regime.
To you I pledge my love My poverty, my misery, and my debt My failures and frustrations with my meager salary To you I pledge my humiliation. My head hung low and my eyes avoiding those of my children For whom I can't provide To you I pledge my heart! Walid Taha, A Bit of Air Translated from Egyptian Arabic by Anita Husen لك حبي وفقري وبهدلتي وأقساطي وانحطاطي وإحباطي من مرتبي اللي مش كافي وذلي ودلدلة كتافي وعيني المكسورة أدام ولادي من قصر الأيادي !وفؤادي